- Administratif
- Toute la matière
- > Acte
- > Bien
- > Collectivité territoriale
- > Compétence
- > Contrat et marché
- > Droit économique
- > Droit fondamental et liberté publique
- > Environnement
- > Finance et fiscalité
- > Fonction publique
- > Institution administrative
- > Pouvoir public
- > Procédure contentieuse
- > Responsabilité
- > Service public
- > Urbanisme
- Affaires
- Civil
- Toute la matière
- > Arbitrage - Médiation - Conciliation
- > Bien - Propriété
- > Contrat et obligations
- > Droit international et communautaire
- > Famille - Personne
- > Filiation
- > Loi et traité
- > Mariage - Divorce - Couple
- > Procédure civile
- > Profession juridique et judiciaire
- > Responsabilité
- > Société et association
- > Succession - Libéralité
- > Sûretés
- > Voie d'exécution
- Européen
- Immobilier
- IP/IT et Communication
- Pénal
- Toute la matière
- > Atteinte à l'autorité de l'état
- > Atteinte à la personne
- > Atteinte aux biens
- > Criminalité organisée et terrorisme
- > Droit pénal des affaires
- > Droit pénal général
- > Droit pénal international
- > Droit social
- > Enquête
- > Environnement et urbanisme
- > Etranger
- > Instruction
- > Jugement
- > Mineur
- > Peine et exécution des peines
- > Presse et communication
- > Propriété intellectuelle
- > Santé publique
- Social
- Toute la matière
- > Accident, maladie et maternité
- > Contrat de travail
- > Contrôle et contentieux
- > Droit de la sécurité sociale
- > Droit international et communautaire
- > Grève
- > Hygiène - Sécurité - Conditions de travail
- > IRP et syndicat professionnel
- > Négociation collective
- > Protection sociale
- > Rémunération
- > Rupture du contrat de travail
- > Santé publique
- > Temps de travail
- Avocat
Article
La CJUE et la prise en compte des condamnations antérieurement prononcées par d’autres États membres
La CJUE et la prise en compte des condamnations antérieurement prononcées par d’autres États membres
La Cour apporte des précisions concernant la prise en compte, par une juridiction nationale, des condamnations antérieures prononcées par d’autres États membres, notamment lorsque la confusion des peines a posteriori se révèle impossible.
par Margaux Dominati, ATER, Aix-Marseille Universitéle 20 janvier 2023
Le 12 janvier 2023, la Cour de justice de l’Union européenne (CJUE), saisie d’un renvoi préjudiciel par la Cour de justice fédérale d’Allemagne, a rendu un arrêt en interprétation de l’article 3, paragraphes 1 et 5, de la décision-cadre 2008/675/JAI du Conseil du 24 juillet 2008 relative à la prise en compte des décisions de condamnation entre les États membres de l’Union européenne à l’occasion d’une nouvelle procédure pénale (JO 2008, L 220, p. 32). Il ne s’agit pas, d’ailleurs, de sa première interprétation de ce texte (CJUE 21 sept. 2017, Trayan Beshkov c/ Sofiyska, aff. C-171/16).
Le contexte
En l’espèce, un ressortissant français fait l’objet de cinq condamnations par différentes juridictions françaises, prononcées pour des faits commis entre le mois d’août 2002 et le mois de septembre 2003. Ces peines sont alors exécutées, à hauteur de dix-sept ans et neuf mois, sur le territoire français. Il est alors poursuivi pour des faits de viol, commis en octobre 2003 en Allemagne. Il est donc remis aux autorités allemandes, puis jugé par le tribunal de district de Fribourg-en-Brisgau (Allemagne), qui l’a condamné à une peine privative de liberté d’une durée de six ans. En outre, « cette juridiction a considéré que la peine « véritablement proportionnée » eu égard aux faits commis par [l’intéressé] en Allemagne était une privation de liberté de sept ans. Néanmoins, eu égard à l’impossibilité de procéder à une confusion a posteriori avec les peines prononcées en France, ladite juridiction a réduit cette peine d’un an à titre compensatoire » (§ 17 de la présente décision).
L’intéressé ayant introduit une procédure de révision devant la Cour fédérale de justice allemande, cette juridiction sursoit à statuer et interroge la CJUE sur la compatibilité du jugement prononcé par le tribunal régional de Fribourg-en-Brisgau avec l’article 3, paragraphes 1 et 5, de la décision-cadre 2008/675 (§ 19). En effet, selon le droit national allemand, dans pareille situation, la juridiction serait tenue de procéder à une confusion de peines a posteriori (§ 22). Or, le droit allemand prévoit un plafond de quinze ans pour la confusion des peines privatives de liberté à temps. En cas d’assimilation, ce plafond aurait été atteint par l’une des...
Sur le même thème
-
La dignité des conditions de détention dans un contexte de grève du personnel pénitentiaire
-
Dispositions pénales de la loi pour bâtir la société du bien vieillir et de l’autonomie : des signalements, du fichage et des secrets
-
Inconstitutionnalité de la compétence de la chambre de l’instruction pour statuer sur une requête en restitution postérieurement à un procès d’assises
-
Le contentieux des réductions supplémentaires de peine en période de covid-19
-
Suivi socio-judiciaire : revirement de jurisprudence au sujet du défaut de délivrance des avertissements
-
Élargissement du principe de prohibition de la reformatio in pejus au crédit de réduction de peine
-
Nouvelle loi relative aux violences intrafamiliales : l’union du droit civil et du droit pénal
-
Droit à un tribunal impartial : la Cour de cassation confirme sa jurisprudence
-
Le placement à l’isolement administratif de Salah Abdeslam
-
Précision sur la confiscation d’un bien acquis par l’effet d’une clause de réserve de propriété